-
1 Ш-64
ПОПЕРЁК СЕБЙ ШИРЕ (ТОЛЩЕ) highly coll AdjP these forms only subj-compl with copula (subj: human fixed WO(to be or have become) very fatX (стал) поперёк себя шире - X is (has grown, has become) wider than he is tallX is (has become) a butterball X is (has gotten to be) like the side of (as big as) a house.(author's usage) (Гусев:)...У всех наших девочек вот такие дети, и все они стали шире себя... (Рощин 1). (G.:)...All the girls I went to school with have children so high, and they've all grown wider than they're tall... (1b). -
2 поперек себя толще
• ПОПЕРЕК СЕБЯ ШИРЕ < ТОЛЩЕ> highly coll[AdjP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (to be or have become) very fat:- X is < has gotten to be> like the side of < as big as> a house.♦ [author's usage] [Гусев:]...У всех наших девочек вот такие дети, и все они стали шире себя... (Рощин 1). [G.:]... All the girls I went to school with have children so high, and they've all grown wider than they're tall... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > поперек себя толще
-
3 поперек себя шире
• ПОПЕРЕК СЕБЯ ШИРЕ < ТОЛЩЕ> highly coll[AdjP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]=====⇒ (to be or have become) very fat:- X (стал) поперёк себя шире≈ X is <has grown, has become> wider than he is tall;- X is < has gotten to be> like the side of < as big as> a house.♦ [author's usage] [Гусев:]...У всех наших девочек вот такие дети, и все они стали шире себя... (Рощин 1). [G.:]... All the girls I went to school with have children so high, and they've all grown wider than they're tall... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > поперек себя шире
-
4 Ж-76
ЗАПЛЫВАТЬ/ЗАПЛЫТЬ ЖИРОМ (ЖИР-КОМ) coll VP subj: human more often pfv) to grow obese, become very fatX заплыл жиром = X has turned into a (real) butterball (a tub of lard)X is covered in rolls (layers) of fat.«Вы знаете, Оленька, - мягким кошачьим голоском говорила эта огромная заплывшая жиром туша, - разрешите мне показать этот роман вышестоящему лицу» (Ивинская 1). "I tell you what, Olenka," she said in a soft, purring voice—she was a woman of enormous bulk, covered in rolls of fat-"let me show the novel to someone high up" (1a). -
5 заплывать жирком
• ЗАПЛЫВАТЬ/ЗАПЛЫТЬ ЖИРОМ < ЖИРКОМ> coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to grow obese, become very fat:- X is covered in rolls (layers) of fat.♦ "Вы знаете, Оленька, - мягким кошачьим голоском говорила эта огромная заплывшая жиром туша, - разрешите мне показать этот роман вышестоящему лицу" (Ивинская 1). "I tell you what, Olenka," she said in a soft, purring voice - she was a woman of enormous bulk, covered in rolls of fat-"let me show the novel to someone high up" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заплывать жирком
-
6 заплывать жиром
• ЗАПЛЫВАТЬ/ЗАПЛЫТЬ ЖИРОМ < ЖИРКОМ> coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to grow obese, become very fat:- X is covered in rolls (layers) of fat.♦ "Вы знаете, Оленька, - мягким кошачьим голоском говорила эта огромная заплывшая жиром туша, - разрешите мне показать этот роман вышестоящему лицу" (Ивинская 1). "I tell you what, Olenka," she said in a soft, purring voice - she was a woman of enormous bulk, covered in rolls of fat-"let me show the novel to someone high up" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заплывать жиром
-
7 заплыть жирком
• ЗАПЛЫВАТЬ/ЗАПЛЫТЬ ЖИРОМ < ЖИРКОМ> coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to grow obese, become very fat:- X is covered in rolls (layers) of fat.♦ "Вы знаете, Оленька, - мягким кошачьим голоском говорила эта огромная заплывшая жиром туша, - разрешите мне показать этот роман вышестоящему лицу" (Ивинская 1). "I tell you what, Olenka," she said in a soft, purring voice - she was a woman of enormous bulk, covered in rolls of fat-"let me show the novel to someone high up" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заплыть жирком
-
8 заплыть жиром
• ЗАПЛЫВАТЬ/ЗАПЛЫТЬ ЖИРОМ < ЖИРКОМ> coll[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to grow obese, become very fat:- X is covered in rolls (layers) of fat.♦ "Вы знаете, Оленька, - мягким кошачьим голоском говорила эта огромная заплывшая жиром туша, - разрешите мне показать этот роман вышестоящему лицу" (Ивинская 1). "I tell you what, Olenka," she said in a soft, purring voice - she was a woman of enormous bulk, covered in rolls of fat-"let me show the novel to someone high up" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заплыть жиром
См. также в других словарях:
French literature — Introduction the body of written works in the French language produced within the geographic and political boundaries of France. The French language was one of the five major Romance languages to develop from Vulgar Latin as a result of the … Universalium
Achewood — Author(s) Chris Onstad Website http://www.achewood.com Current status / schedule Indef … Wikipedia
The Simpsons (season 23) — The Simpsons Season 23 Country of origin United States Broadcast Original channel Fox Original run September 25, 2011 … Wikipedia
Domestic turkey — Main article: Turkey (bird) Domesticated turkey A Broad Breasted Bronze tom displaying Conservation status … Wikipedia
Hellraiser (franchise) — On November 27, 2006,[1] The Hellraiser Films And Their Legacy was released. The non fiction book chronicled the production of the nine films, their spin offs, and the franchise s legacy in popular culture.[2] H … Wikipedia
Defenders (comics) — Defenders The Defenders. Publication information Publisher Marvel Comics … Wikipedia
Omega Flight — Publication information Publisher Marvel Comics First appearance Jaxon s team Alpha Flight (vol. 1) #11 The Masters s team Alpha Flight (vol. 1) #110 The Initiative team Omega Flight … Wikipedia
Lemarchand's box — Lament Configuration The Lament Configuration, as shown in Hellraiser. Plot element from the Hellraiser franchise First appearance … Wikipedia
Grapplers (comics) — Grapplers Publication information Publisher Marvel Comics First appearance Marvel Two in One #54 (Aug 1979) Created by Mark Gruenwald, Ralph Macchio, a … Wikipedia
Avengers Academy — Cover to Avengers Academy, #1 (June 2010). Art by Mike McKone. Group publication information Publisher Marvel Comics … Wikipedia
Taskmaster — For the wrestler known as The Taskmaster, see Kevin Sullivan (wrestler). Taskmaster Cover of Avengers #196 (June 1980). Art by George Pérez Publi … Wikipedia